Abstract
<jats:p>The article analyzes the genre characteristics, mythologism, and poetic technique in the poem “Wolf Cubs” by Olzhas Omarovich Suleimenov from a transcultural perspective. As revealed, the genre of the parable enables the author to elevate a specific instance of animal cruelty to a philosophical reflection on the relationship between humans and nature. This reflection draws upon the ancient Turkic Tengrist understanding of the necessity for harmonious coexistence between humans and the natural world, a worldview shaped over millennia. The parable genre also determines the generalized nature of the characters – the human figure, the she-wolf, and the wolf cubs – as well as the generalized chronotope of the poem. The parabolic quality is revealed through the minimal use of figurative language at the lexical level and the active use of expressive means at the syntactic level, including anaphora, syntactic repetition, rhetorical questions, and gradation. The transcultural nature of the writer’s worldview, manifested in the complexity of his conceptualization of reality and the incorporation of elements of the Russian worldview into the primary Kazakh worldview, is also reflected in the symbiosis of Kazakh and Russian poetic traditions. This creates a distinctive poetic technique in Suleimenov’s poem, based on both syllabic and syllabo-tonic principles. The identified genre characteristics, mythologism, and uniqueness of the poetic technique are ultimately determined by the transcultural nature of the author’s artistic worldview</jats:p>