Abstract
<jats:p>Publikácia Vybrané kapitoly z teórie a praxe prekladu vo vedách o človeku a kultúre ako ďalší výstup vedeckého projektu zameraného na preklad v danej vednej oblasti nadväzuje na Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre (2024). Impulzom pre jej vznik boli prednášky o rôznych aspektoch prekladu socio-humanitnovedných textov uskutočňované v rámci projektu v priebehu rokov 2023 a 2024. Písomná podoba umožnila ich autorkám a autorom obsah a rozsah prezentovanej otázky rozšíriť a ísť väčšmi do hĺbky skúmanej problematiky. A hoci pôvodne tieto rôznorodé texty spájala iba oblasť skúmania – preklad vo vedách o človeku a kultúre, keď sa spolu ocitli ako kapitoly jednej publikácie, ukázali sa pri ich konfrontácii prekvapivé súvislosti. Aj vďaka nim vznikol pomerne kompaktný celok, ponúkajúci čitateľskej verejnosti na jednom mieste informácie, ktoré sa inde nenachádzajú. Môže teda poslúžiť ako učebnica poskytujúca vyučujúcim prekladateľských aj všeobecných filologických špecializácií či filozofie, histórie alebo spoločenských vied základný materiál pre študentstvo, s ktorým možno ďalej pracovať. Publikácia je však určená aj pre vedeckú obec z daných odborov, predovšetkým translatológie, a v neposlednom rade i pre prekladateľky a prekladateľov.</jats:p>