Back to Search View Original Cite This Article

Abstract

<jats:p>Este libro recoge y analiza uno de los trabajos más excéntricos del artista vanguardista argentino Edgardo Antonio Vigo y la artista y traductora Elena Comas: Vendedor de Sal de 1966. Se trata de una traducción completa –la primera de la que se tenga conocimiento en lengua española– del libro Marchand du Sel de Marcel Duchamp. El texto argentino de doble autoría nunca fue publicado, ya que su función principal era ser un libro de estudio, del cual Vigo extraería ideas y citas para sus clases, charlas e incluso para su propia producción artística. Las autoras dan a conocer ahora esta primera traducción y edición del libro en español.</jats:p>

Show More

Keywords

libro artista argentino vigo traducción

Related Articles