Abstract
<jats:p>В работе, выполненной на материале лексикографических источников на наречии татар Тобольской губернии, рассматривается семантика лексем, характеризующих морально-этический облик человека (253 единицы). В центре внимания находятся лексико-семантические оппозиции «хороший – плохой», «праведный – грешный», «добрый – злой», «друг – враг», «верный – неверный», «щедрый – жадный», «вежливый – грубый», «милосердный – жестокий», «терпеливый – гневный», «целомудренный – распутный», «скромный – тщеславный», «честный – лживый», «искрений – лицемерный», «простой – хитрый», «порядочный – преступный», «стыдливый – наглый», «трудолюбивый – ленивый», «радостный – завистливый», «великодушный – мстительный», «трезвенник – пьяница», «смиренный – высокомерный». Новизна исследования заключается в привлечении малоизученных лексикографических источников XIX – начала XX в., в выявлении синонимических и антонимических отношений между анализируемыми единицами, в определении морально-этических ценностей татар Тобольской губернии. Рассматриваемая лексика раскрывает ценностные отношения между людьми, к труду, к собственности. Установлено преобладание пейоративных единиц, характеризующих человека по отношению к таким порокам, как распутство, гнев, ложь, лицемерие, жадность, наглость; мелиоративных единиц – по отношению к доброте, милосердию, праведности и великодушию. Авторами выявлены диалектные слова (басык, капшагай, маст, сата, сяктя, цагуце), фонетические варианты, заимствования из арабского и персидского языков, устаревшие лексемы с тюркскими основами. Отмечается, что в словарях зафиксированы не только первичные номинации, но и вторичные (илан ʻзмея; льстивыйʼ, мяцкай ʻзлой женский дух, питающийся кровью; прожораʼ, убыр ʻдемон; обжораʼ), а также фразеологические единицы (кан инкуце ʻкровопийцаʼ, ач казлю ʻс голодными глазамиʼ, ике юзле ʻдвуликийʼ, эце кара ʻс черным нутромʼ). Изученный языковой материал может быть применен при составлении словарей диалектизмов, устаревших слов, заимствований, что определяет практическую ценность данной статьи.</jats:p> <jats:p>This paper, based on lexicographic sources in the Tatar dialect of Tobolsk Province, examines the semantics of lexemes denoting a person's moral and ethical qualities (253 units). The study focuses on lexical and semantic oppositions such as ‘good – bad,’ ‘righteous – sinful,’ ‘kind – evil,’ ‘friend – enemy,’ ‘faithful – unfaithful,’ ‘generous – greedy,’ ‘polite – rude,’ ‘merciful – cruel,’ ‘patient – angry,’ ‘chaste – promiscuous,’ ‘modest – vain,’ ‘honest – deceitful,’ ‘sincere – hypocritical,’ ‘simple – cunning,’ ‘decent – criminal,’ "shameful – brazen,’ ‘hardworking – lazy,’ ‘joyful – envious,’ ‘magnanimous – vengeful,’ ‘sober – drunkard,’ and ‘humble – arrogant.’ The novelty of the study lies in the use of little-studied lexicographic sources from the 19th to early 20th centuries, the identification of synonymous and antonymous relationships among the analyzed units, and the determination of the moral and ethical values of the Tatars in the Tobolsk Province. The vocabulary examined reveals value relationships among people regarding labor and property. It has been established that there is a predominance of pejorative units characterizing a person in relation to vices such as promiscuity, anger, lying, hypocrisy, greed, and shamelessness, and meliorative units in relation to kindness, mercy, righteousness, and magnanimity. The authors identified dialectal words (basyk, kapshagay, mast, sata, syaktya, tsagutse), phonetic variants, borrowings from Arabic and Persian, and obsolete lexemes with Turkic roots. Dictionaries record not only primary nominations but also secondary ones (ilan ‘snake; flatterer’, myatskai ‘evil female spirit that feeds on blood; gluttony’, ubyr ‘demon; gluttony’), as well as phraseological units (kan inkutse ‘bloodsucker’, ah kazlu ‘with hungry eyes’, ike yuzle ‘with a double heart’, etse kara ‘with a black gut’). The linguistic material studied can be used to compile dictionaries of dialectisms, obsolete words, and borrowings, thereby determining the practical value of this article.</jats:p>