Back to Search View Original Cite This Article

Abstract

<jats:p>Публикуется перевод десятой книги (§§ I–CXXI), именуемой «О словах», известного энциклопедического сочинения Исидора Севильского (560–636) «Этимологии». Труд Исидора, покоящийся в значительной мере на римской антикварно-грамматической и энциклопедической традиции, сам стал фундаментом средневекового энциклопедизма. Десятая книга делит труд фактически пополам, отделяя первую декаду от второй. Она кардинально отличается от других книг энциклопедии, представляя собой фактически словарь, организованный в алфавитном порядке, состоящий из существительных и прилагательных, характеризующих человека. В предисловии к переводу дается краткий анализ книги.</jats:p> <jats:p>Continuation of the translation of the tenth book (§§ I–CXXI), entitled “On Words,” from the well-known encyclopedic work Etymologies by Isidore of Seville (560–636). Isidore's work, based on the Roman antiquarian-grammatical and encyclopedic tradition, became the foundation of medieval encyclopedism. The tenth book effectively divides the work in half, separating the first decade from the second. It differs radically from the other books of the encyclopedia, in fact a dictionary organized in alphabetical order, consisting of nouns and adjectives that characterize a person.</jats:p>

Show More

Keywords

from work книги icxxi Исидора

Related Articles